找到约 40000 条结果

问题 现在分词与过去式

I found my sister looking through my things yesterday.总觉得翻译我发现我姐姐翻过了我东西,应该用过去式。把looking换做looked可以么,作为宾语从句?

问题 关于since疑问

...知since既有连词词性也有介词词性,因此好像填was held(从句谓语)和held(过去分词作定语)都可以?请问这个长句句子结构能否帮忙分析一下?

问题 such a beautiful city中such作什么句子成分

...理解是:beautiful 是做定语,修饰名词。such 在这里是做状语吗?修饰 beautiful 吗?以上我理解是否正确呀?如果不对话,麻烦您指正。谢谢。

问题 介词短语句法分析

I had remarked on one side of the road, at intervals of six or seven yards, a line of upright stones, continued through the whole length of the barren.on one side of the road, at intervals of six or seven yards这两个介词短语是在从句中作什么成分呢?谢谢老师。

问题 一道很争议性单选题

...些网友认为consider主语用人用物都对,选择B是作为定语从句。有些网友不明白为什么有人选择D,认为这样后置没有见过。如果选择D话那么就是the consideration of the earth as an object in space.作为一个很长名词后置。不过最后...

问题 was built facing south中现在分词如何理解

...用facing。但是按一般语法来说,这里又解释为现在分词作状语。两个说法都对,但是还是让人无法理解这里 facing 是个什么用法,麻烦前辈再帮我分析下!

问题 go broke 还是 go broken

...机) in the late 2000s. The downturn hit the real estate (房地产) firm where she had worked for ten years as an office manager. The firm went broke and left her looking for a new job. One day, while driving near her home, she saw a dog wandering on the road, clearly lost. She took it home, and he...

问题 What if...句型what后省略了什么

比如 What if I came tomorrow instead of this afternoon ? 只有一个条件从句,那它主句就一个what?还是省略了什么?

问题 过去分词作非限制性后置定语

He have sold all national bonds,catisgated by his boss.这里过去分词是修饰前面整句话,是否可以理解成过去分词作非限制性后置定语?还是状语

问题 句子成分分析

...答我说“to dismiss his poetry”是不定式作与宾语有关结果状语,可为什么不是宾补呢?

问题 in the brands这里是什么用法

Thirty years ago, we in the brands used to define the brand ourselves, and the product.这里in the brands 是介词短语作状语吗?

问题 want省略和保留to区别

I’ll finish it on time if I want to. I’ll finish it whenever I want. 为什么有句子从句到want就结束了,而有句子却需要保留一个to?

问题 whether...or...中虚拟语气判断

Drama in fiction occurs in any clash of will, desires, or powers--whether it be a conflict of character against character, or character against society.为何能判断从句中是虚拟语气?

问题 文学翻译中语法问题

...s complicated and elusive as life is.1.下划线句子是否是同位语从句修饰甘甜苦涩?2.划线句子为什么要把动词is放在句尾?期待您讲解,谢谢您!

问题 He grew up to 170 centimetres tall翻译

...grew up理解成动词短语,to 170 centimemetrs 理解成介词短语做状语】2. 汤姆今年变高了,个头足有一米七【把grew理解成系动词,up to 170 centimetrs 理解成介词短语作表语】