...w I made such hard-earned
money, ten yuan or so, that enlightened me tremendously. 原文是一篇语言接近口语体的叙事散文。所以我们在翻译时,根据翻译的等效原理,也不要翻译的过于书面和拘谨。更重要的是翻译要“神合”,...
The bottom four slots are occupied by countries that are both in a dire state and offer passports that do not easily allow their citizens an escape. 这里the bottom four slots. 为什么是形容词在前面,不应该是数词在前面嘛?the four bottom slots.
...两者比较时,要用介词to,而不用than。如:Is Mark senior toyou? 马克比你大吗?Her husband is fifteen years her senior. 她丈夫比她年长15岁。She
married a man twenty years her senior. 她嫁给了一个比她年长20岁的男人。3.同义句比较His wife is five years...