They are harder to reach, concentrated in “fragile” regions, afflicted by violence. 请问后面两个分词主语都是they,还是第二个afflicted修饰region?(我觉得都是人,但翻译给的是他们集中在暴力肆虐的地区)
Such algorithms are critically important in practice because they
enable us to address problem sizes far larger than could be addressed with quadratic solutions.far larger than could be addressed with quadratic solutions. 语法分析,什么问题?
Vending machines are often
out of order,hawers with pushcarts can't keep drinks cold enough,and the
friendly mom-and-pop corner stores just stores just don't cut it with teenagers
trying to act hip.这里主要问题在最后一句友好的夫妻经营的街角商店后面怎么翻译阿?cut it ...
【Acts1:4】On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: “Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. 最后的这个定语从句里的me speak about是什么成分呢?