...izens of the United States for study at Oxford and other universities that are located in British.翻译:英国政府为在牛津和其它英国境内的大学里求学的美国公民提供“马歇尔奖学金”。请问for后面的study为什么不用ing呢?
I know that there are many young applicants who may have the ability to do it, but not everyone has what it takes to give the best performance.to give the best performance做what的定语,还是做takes的目的状语?
拜登就职演讲中有一句We are good people. And over the
centuries, through storm and strife, in peace and in war, we've come so far,
but we still have far to go.请问句中倒数第三个词far的语法成分该怎么解释?还是固定搭配或习惯用法?
The heap is the runtime dataarea from which memory for all class
instances and array is allocated.这里的which指代什么,还是说只是直译成哪个?from应该怎么理解,在这句话里。为什么最后class instances and array不是用are而是用is?