If there's a word or phrase you'd like help pronouncing, please put it in the comments below.这是教美国语音的老师说的原话。不能理解这里would like help pronouncing 这是什么结构和用法?意思是什么?
... 是让某人处于某种状态还是让某人一直做某事?比如keep you waiting 此时waiting是正在进行还是处于某种状态?3. The programe was so exciting that the children kept their eyes fixed
on the screen.这里为何是kept sb done,而不是kept sb doing?4, keep sth done ...
请教各位老师:在下面这两句话中的for都表示交换关系吗?那么在The socks are four yuan for one pair.中 for one pair是状语吗?如果是,又是什么状语?在Would you like a big bowl of noodles for four yuan? 中 for four yuan是noodles的定语吗?谢谢老师!
...o send their kids off to college saying,"These will be the best years of your life," it would be very appropriate to add, " If you can handle the stress of college life."老师你好,我想请教您一些问题,望您帮忙解答:1.这里的for parents…saying如何理解呢,是动名词...
If you should change your mind, do let me know.除了should do这里可以用其他表达虚拟语气吗?比如,changed your mind 或者your mind be changed或者your mind were changed其实就是问表达将来时候的虚拟语气,用什么?
表示“……也一样”通常用 so。如:He likes concerts and so do we. 他喜欢听音乐会,我们也一样。My parents are poor and so are hers. 我的父母很穷,她的父母也一样。但有人说,as 也可以用于此类句式。是这样吗?如果是,那它们有区别吗...
...to help…)原句为:There are many others who take Leifeng as a model and be always ready to help others without expecting any reward.我改的句子:There are many others who take Leifeng as a model and are always ready to help others without expecting any reward.
原句:He or she would hold onto Ben’s handand, gently but firmly, guide it directly toward the slot, reposition it as necessary, and help him to insert it. 参考译文:他们会轻轻握住本的手, 直接将它引向钥匙槽口,进行必要的重新定位,并帮助他把钥匙...
These qualities are necessary today as never before if we are to march together to greater security, prosperity, and peace.这个句子如何翻译?尤其是 to march together to greater security, prosperity, and peace 如何翻译?march to 不是“进军”的意思吗?
...on Kaz's father's chest left sears which looked like maps of Japan and America, side by side the way they ought to be, and when the subject of the bomb came up, he resisted blaming anyone. "The war," he would say, "is finished." side by side是副词性质的...
We would have taken any way rather than this,but it was late and growing dark,and the railroad bridge was a short way to get home.老师,than引导比较状语从句,但rather又如何理解?
...师,To be fair , this observation is also frequently made of Canada and Canadians , and should best be considered North American. 请问刘老师,后半句话中的best是修饰considered的吗,它为什么能放在be 的前面,不是应该遵循“实前be后吗”,best应该翻...
...e the dominant pre-electronic media, following in the wake of
the pamphlet and the book and in the company of the periodical.有这3种可能:1.the newspaper2.the dominant pre-electronic3.the newspaper became the dominant pre-electronic media
In the 1400s and 1500s, Peru was the
centre of the powerful ancient Inca Empire. The Inca emperor lived in the now-famous site Machu Picchu. Spain
took control of Peru
in the 16th century and ruled until 1821. It is for this reason that Spanish is
the main official language of Peru.以下句子摘...
...he jar anyway,to see what was inside。 When she did so,all disfortune and evils left it, invading our world。请教老师,这句话中为何使用invading分词形式,是用分词短语作句子的状语吗?我个人认为对于句子所描述的情景,leave和invade是前后发生、...