Some uniforms are also expensive to maintain, requiring professional dry cleaning rather than the home laundering possible with many types of civilian clothes.老师这个 possible是什么啊,翻译不通也不理解possible作什么成分,翻译软件也翻不通,求助老师谢谢。
Yet as those friends are the first to admit, it is a cotton-wool comfort that keeps out alien germs—like the surgical facemasks that many japanese wear, so at odds with the rest of their perfect dress.这里so成分怎么理解,是省略了什么还是作什么成分?谢谢老师!
As I had lost a
lot of blood, and it was extremely cold, I was sick and weak. 请问一下各位老师,这个句子第一个and怎么把as引导的从句和I was extremely
cold这个主句并列起来了,主句和从句地位不平等,怎么能并列呢。后面I was sick…又来了一套主...
We could see the cliffs of Shetland about two miles off.With the exams now only a week off,
I had to study hard.A little way off, towering
over their heads, they saw a tree which had certainly not been there before.老师请问下这些off怎么理解?
We have seen a considerable increase in England in the number of women
accepted on to full-time undergraduate degrees in
science,technology,engineering and maths.
英语书上有一句话:Treasure Island tells the story of a young boy who sailed the sea to look for hidden treasure.这里的the story可以换成a story吗?因为我感觉这里不一定是特指,也可以单纯表示,怎么怎么样的一个故事?
这个句子:Don't let the discouraging words of experts, however kindly offered, limit your potential.想问一下各位老师,其中的however kindly offered可以看成省略了主系结构的让步状语从句吗?还是其他的意思?请求老师的指导!