China was safe, they said, and Ms Bai could “shine” here. they 是 Bai 的父母。我有点拿不定的是,and 后的分句按语法和逻辑分析也是 they said 的吗?如果不是,怎样才能表示她父母说了两件事?前几天好像看到类似分析,但忘记收藏了。所...
Many of the discrepancies between what the public sees as healthy and how experts define it can be attributed to marketing.between what the public sees as healthy and how experts define it 是介词短语做定语,那么between后面引导的是什么从句呢
The Rangers will
do it more frequently, openly and in larger numbers.根据句意,觉得是 frequently,
openly and in larger numbers整体的比较级,可以这样理解不?但more和in larger numbers不搭吧?
...s being brave. 他表现得很勇敢。Your brother is being very annoying this evening. 你兄弟今晚很烦人。尤其是用在进行时态的被动语态中,比如下面的句子都是从一本语法上找的。如:He is being carried. 他正被抬着。The road is being repaired. 路正在...
...wire as disconnected .我们认为这条线没有接好。2. We consider this machine as representing the best one in our plant .我们把这台机器认为是我们工厂里最好的一台。(或:……认为是代表我们工厂里最好的一台。)问题:A,B,C三种形式中的as分别...
...有相应的比较对象,而且原题干里的限制性定语从句表示this evening是没有度过的??这是题干错误的主要原因,对吗?那么,如果把原句改为这样是否就正确呢?Thank you for an interesting evening, which I have never spent a more interesting one (...
Did we invite her to get into our moving van and start climbing all over boxes?我想请教:our moving van and start climbing 是不定式的宾语吗?climbing 是作后置定语修饰start吗?all over boxes 作什么成分?
One of the first and most noticeable mistakes is simply how we greet people. Westerners are taught to use a firm, assertive, handshake, look someone directly in the eye, offer a business card with one hand, and with minimal social exchange get directly to the business at hand.at hand这里表示什...
...of sensations which it yield the rest of them _____sensations of two acute and two obtuse angles,but I call the latter perspective,views ,and the four right angles the true form of the desk.A.is B.are C.being D.be 求解答?以及句子怎么切分,非常感谢!
请问开头第一句enough of + 名词作主语怎么翻译和理解呢?Enough of the implications are discernable, even obvious, so that the
justices can and should provide updated guidelines to police, lawyers and
defendants.
FOR tips on taking a selfie, talk to teenage girls.Many know that your “good” side is the one without your parting, and that it is slimming to pose with a hand on hip and legs “bevelled” (one straight, the other bent).请问,我该怎么翻译粗体部分?
The start of the pandemic / was characterised by empty supermarket shelves, as global supply chains creaked under 请问这个caused by covid-19是修饰紧挨着的disruption还是修饰并列名词buying and the disruption,还是修饰strain的,原则上是不是三种都可以?应该怎...
...。He doesn’t want to see that his girlfriend is lying in a hospital bed and groaning painfully.He doesn’t want to see his girlfriend lying in a hospital bed and groaning painfully.请教老师,句子翻译是选用从句恰当还是短语较好,还是都可?此外,时态是否正确?...