...ake a hohday? 你一脸倦容。怎么不休假呢?Why not wait till the winter sales to buy a new coat? 为什么不等到冬季大贱卖时再买一件新外衣呢?但是,下面的这句就不地对吗(因为它是用于过去)?Why not try knocking at the back door, even if nobody he...
On the one hand Mr Sunak wants to placate a range of hawkish constituencies, such as Thatcherite backbench Tory MPs who would rather the government keep taxes low and bond traders who in recent weeks have sold their investments in sovereign debt.Would rather加从句的时候,一般不是要用...
...is fifty and has been through two marriages .
I'd been through the trauma of losing a house .
The hostages spoke openly about the terrible ordeal they had been through.
All of you seem to have gone through hell making this record
They had gone through som...
The economy's vitality depends to a fargreater extent than most Americans realize on the fortunes of tiny shops and restaurants, neigh-borhood services and factories.对于黑体部分,在书中关于than的分析:该从句的主语是most Americans,谓语是realize,宾语是than,指代e...
Conversation is not for making a point. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince.
请问convince不是及物动词吗?为何后面没有宾语,及物动词可以用作不及物的用法吗?
BBC双语新闻里面有这样一段话:This has the potential to become a humanitarian crisis with those hundreds of people sleeping in tents overnight with the only heat they can get is from camp fires.后面的with引导的是一个从句吧?我记得with只能是介词不能充当连词,...
About 12% of Americans (43 million) are considered poor, and yet they
are employed. They earn an individual
income below $12,140 per year, and slightly more than that for a family of two.
If you include housing and medical expenses in the calculation, it raises the
percentage of Americans living in ...
有一个语法填空是这样的:Shortly after the covid19 hit the world, she and other 11 students formed a group _______ (provide) food for those in need.这道题正确答案是to provide,但是如果我将它填成providing作后置定语有没有什么问题呢?
... “wow”, “sad” and angry”, each with its own icon. This will give the company more data with which to personalise its users' news feeds. 请问:(1) adding 的逻辑主语是?(2) which 指的是什么?
They should be quick to letters tothe editor, lest animal rights misinformation go unchallenged and acquire a deceptive appearance of truth.书中的参考译文:他们应该迅速回复给编辑的来信(读者的来信),以免动物的权利信息不受质疑(大行其道)、并且披...