China’s
National Day holiday is typically one of the country’s biggest box-office
windows of the year.中国的国庆节是中国一年中最大的票房窗口期。请问老师the year在这里理解为特指,还是理解为类指?
The autonmous taxi service is claimed to be a capable of coping with a variety of complicated situation.为什么是被动语态,而不是主动服务宣称有这样的能力.Man-made area providing builds with an environment that supplies food and water.这里为什么不是地方被提供给...
That’s because this field is where China and the US share the most consensuses, have the least conflicts and can achieve the best effects with the lowest inputs.问:这个复合句是不是由because引导的原因状语从句和where引导的表语从句构成的?能分析一下其句子结...
查单词schizophrenia时英文释义为:a serious mental illness which someone's thoughts and feelings are not based on what is really happening around them.这句话怎么把illness还原到从句里呢?