例句如下:The policeman asked the thief, “when were you born?”The policeman asked the thief when he / she was born.转为间接引语后为何不是when he / she had been born(变为过去完成时)?
The pursuit of
knowledge is, I think, mainly actuated by love of power. And so are all
advances in scientific technique.我认为,对知识的追求主要是受权欲的驱使,于是就有了科学技术的进步。想请教各位老师,so are all为什么这样翻译?是倒装吗?
But then I remenbered how my studies had been concentrated on geography, history, artimetic, and grammar, and I told the little chap that I did not know how to draw.请问老师how my studies, 此处how作什么成份,能换成that吗?
I'm headed back to Rockford in the morning.The reason I'm headed back early is because we are moving to Chicago.这句话为什么不用heading,heading不应该更合理吗?似乎也不能理解为被动语态,那么这里是应该将headed back to Rockford 理解为形容词短语作...
a great many words是spell的宾语吗如果是的话,为什要在它们之间插入状语in this uncomprehending way?谓语和宾语隔太远,难道不怕不利于理解吗?In the days that followed I learned to spell in this uncomprehending way a great many words, among them…
...老师,以下两个句子意义是否相同:1. You should be
careful when you cross the road. 2. You should be
careful when you are crossing the road. 我认为when此时应理解为during the time,其后的持续性动词应使用进行体。但同时此句表达是一种习惯意义,...
(1)在新概念三看到一句话, Where had it come from ? 换成现在普通句就是 It have come from america. 能否说我自己是 I have come from china. 我理解现在完成时是已经完成的, 所以我感觉I have come from china.很正...
...e you for your troubles. Or so the thinking has gone since the early 1980s when juries began holding more companies liable for their customers' misfortunes. “or so the thinking has gone”是为了表强调,so的前置;还是直接把or so翻译成大约?平常我们看到的so的倒装...
the same …as 表示“相似”,the same…that强调“同一”That is the same bike as I lost.那辆自行车和我丢失的一模一样。(同样的,但不是同一个)This is the same bike that I lost. 那就是我丢失的那辆自行车。(同一个)为什么两者的意...
Moreover, with the stadium set up, a wide range of sports events are able to be held, of which ping-pong, football as well as running competitions enjoy great popularity.这个of which 怎么理解?