It was not until the mid-1980s, when amplifying age and sex differences become a dominant children’s marketing strategy, that pink fully came into its own, part of what defined them as female, at least for the first few critical years.请教各位老师,红字部分作什么成分?该如何...
...实是没有固定搭配的?不知道这样理解对不对,比如说 I was standing
on the ladder.这里的on the ladder是状语,那么说stand on the ladder不是动补关系?可是stand on又是固定搭配的关系,所以迷惑了,恳请老师指点这中间的内在实质,十分...
...oughly a thousand tonnes each iteration and the massiveness of the figures was worthy of the repetition it would receive if compared with Poland, Ireland, Portugal in one paragraph and with the Asian countries in the next paragraph.麻烦各位老师帮我看一下这个句子,it would receive是...
while a 1500m was an event with only a few Asian swimmers having competed——句子来自China Dailyhaving competed在这句话里面是作后置定语吗?如果是的话,现在分词的完成体不是不能作定语的吗?这里又是为什么?
例句:the centre was simultaneously looking to a time when leading researchers could also be artists, writers and poets, and vice versa. 如果把vice versa整体当作副词的话为什么前面加了and?这是并列什么?
...using unspoken language through keeping physical distance, actions or posture.他们还通过使用无声语言,借助保持距离、动作和姿势,来表达感情。(using unspoken language为方式状语)。所以我认为原文里considering有可能是不及物动词,后面...
If Mars is home to any indigenous life, then terraforming should be a nonissue; it simply should not be done.试译:如果火星是任何本土生命的家园,那么火星环境的的地球化改造应该不是问题。这一改造活动完全不应该加以实施。问题求助:第二句话...
...tand, let’s keep it as simple as the arugula at the back of my refrigerator.句子来自2022年高考英语新全国卷的阅读理解题(阅读理解B),相关段落如下:If that’s hard
to understand, let’s keep it as simple as the arugula at the back
of my refrigerator. Mike Curtin sees ...
...hich先行词作pass on的宾语问题:As in a previous study, the monkeys were given a third choice that would allow them to pass on to a new trial.在之前的研究中,猴子们得到了第三种选择,使他们可以继续进行新的试验。这句话中,that关系词作后面定语从句...
Its teeth and skeleton lead scientists to believe Spinolestes was a “ground dweller” that survived on a diet of bugs.查了下字典 a diet of 有大量单一的事物的意思?这里是这个意思么?还是饮食习惯?
...garette's job to tempt and lure.(请问怎么翻译?)2. The rain was angry; you could tell just by listening to it from indoors.(翻译:你可以从外面的雨声判断出雨有多大。这样翻译对吗?)3. Every single day in office, boredom continuously stares at me.(每天...