找到约 4900 条结果

问题 定语从句翻译疑问

Maybe i shouldn't have used the razor with which mom shaves her legs.我知道是mom shaves her legs with razor.可是翻译好奇怪,或许我不应该使用妈妈用剃须刀刮她腿毛的。

问题 not available翻译

New industries demanded skilled labour not available locally.New industries demanded skilled labour that is not available locally.在本地地,新兴产业需要没有的熟练技术工人,这翻译怎么怪怪的,难道这里的not available不是做后置定语吗? 

问题 翻译问题

You need to split this trip in two halves with TA advice.There are different forums for the UK and Ireland so direct any questions to the right one. 问:TA advice 这里是什么意思? so direct修饰什么?any questions to the right one.是什么意思?请帮忙翻译下全句。

问题 句子成分划分及翻译

...ms or films并列?to take account of是原因状语吗?wire一词怎样翻译?破折号后怎样翻译

问题 翻译句子问题

...lar needs of that subject, and in the most user-friendly way you can.怎么翻译?3.take the stress out of studying翻译成摆脱学习压力,还是释放学习压力好一点?

问题 请教一句话的翻译

There are no titles of nobility as in Europe, but astounding affluence is passed on in privileged families, and this makes all the difference.请问这句话该怎么翻译

问题 a regular English major 应该怎么翻译

大白,如题,求准确翻译

问题 英语句子翻译正误判断

She thinks that when the monkeys are fighting, they look like her friends fighting with her.这句是病句吗?是不是这样翻译:她认为当猴子打架的时候,它们看起来就像她的朋友和她打架一样。谢谢!

问题 翻译“戴眼睛的人”用什么介词

翻译“戴眼睛的人”用什么介词? 用 in 还是 with?比如下面一题:He was biased against people _____ spectacles.

问题 英语难句翻译

I am about to make things more complicated by suggesting that what kind of facility an older person lives in may matter less than we have assumed. 这句话怎么翻译啊,能给讲述一下吗?

问题 句子翻译

Yet none of them had been like this one caused by an illicit building project under the home - a home away from home, to be precise - of a lawmaker from Xuzhou, Jiangsu province, East China.问:此句怎么翻译?其中“a home away from home, to be precise ”更是如何解释?

问题 翻译:中共武汉市蔡甸区委大集街工作委员会(组织机构)

“中共武汉市蔡甸区委大集街工作委员会”这个组织机构用英语怎么翻译?不是地址翻译

问题 定语从句的翻译问题

The woman who lives next door is a famous dancer.精品译文:这位女士是一名注明的舞蹈演员,她就住在我家隔壁。精品译文对吗?还是下面的译文正确:住在我家隔壁的那名女士是注明的舞蹈演员。 定语从句应该怎样翻译

问题 trading相关翻译

For much of the past year, President Bush campaigned to move Social Security to a saving-accountmodel, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.  这里的trading如何翻译

问题 句子翻译问题

...稻米虽呈胭脂红色,却是真正的绿色食品。” 将该句子翻译成"Therefore, it does not require fertilisers and pesticides during the growing process, and although the rice produced is carmine in colour, it is a truly green food."是否合适?