有一句话:The
manager hinted at whether he would sign the contract.我看语法书上说这句话中whether的位置不适合用if,因为介词后面不能直接加纯萃的连接词,但可以加疑问词功能的whether。我想请教问题是为什么介词后面不可以跟连接词呢...
We have made many firiends since we have lived here.since从句使用了have lived, 是表示目前还住在这里,还是已经不住在这里?如果变成We have made many friends since we lived here是不是表示“离开=不住在这里”了?
We worked closely with those experts to set the game design for the two preschool-targeted DS games under development on what we had gathered.给的翻译是 我们和这些专家密切合作,根据搜集来的信息开发出两款针对学龄前儿童的任天堂DS游戏。这样翻译感觉on wh...
Did Nielsen then feel content in his career? Yes and
no. He was thrilled to be doing the comedy that he always felt he should do,
but even during his last few years, he always had a sense of curiosity,
wondering what new role or challenge might be just around the corner. He never
stopped working, ne...
...s. It was hard work, and they paid by the pound, not the
hour.Bottom
beans were harder to pick. My father and I alway picked on opposite sides of
the same row, and his constant, gentle reminders to “pick from the bottom up”
still ring in my ears.We
had row bosses who would part the vines and ste...
请问老师,陈述句可以作宾语的补语吗?例如:Wefound the boy that he is a good student. Wefound the boy a good student.后面是一个名词作了宾补,这个句子也可以用宾语从句来表达:Wefound that the boy is a good student.这个宾补的句子可不可以用...
This is where we are. Where do we go from here? First, we must massively assert our dignity and worth. We must stand up amidst a system that still oppresse...
...好,某句正装语序如下:Natural disasters will reduce ,only when we solve the problems of envirnmental pollution.要求改为部分倒装,Only when提前,我开始写的,Only when do we solve the problems of envirnmental pollution,natural disasters will reduce.答案是这样,O...
While
wewere waiting to land, a flight attendant told us to keep calm and to get off
the plane quietly as soon as it had touched down. Everybody
on board was worried and wewere curious to find out what had happened. Later
we learnt that there was a very important person on board. 老师,这里...
...tists began seeing happiness as insipid, phony or, worst of all, boring as wewent from Wordsworth's daffodils to Baudelaire's flowers of evil.这里的somewhere怎么翻译,翻译为“某个地方”吗?为什么我看一些解析上,是翻译成“大约”,有点理解不了。
We will be hard pressed to cover all data structures or all methods for
adding concurrency.
翻译:我们很难介绍所有的数据结构,或实现并发的所有方法。
整句话的意思很好理解,但是pressed的意思很难翻译出来。请教各位老师如何翻译pressed.
...to you? Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and whether he did not think there were a great many pretty women in the room, and which he thought the prettiest? and his answering immediately to the last question ─"Oh! the eldest Miss Bennet beyond a doubt, there cannot be ...
We are both ready.(both位于be之后)Are you ready?—Yes, we both are.这简略答语中的both位于be之前,两个both都是代词且作同位语吗?答语中移至be之前的作用是什么?类似的还有 we sure is. we ususlly will. 此类现象似曾在哪儿看过,但是...
Once we have children,we are right back to where wewere,still searching for happiness.
老师
1.这句still searching for happiness跟主句逻辑主语一致,并且是主动所以用searching......,据我所知,这种句子一般都是状语从句省略所得,这个still searching......改...