为什么有一些英语句子翻译成中文,反而不是按照定语从句的顺序翻译,更顺呢?1. This is George, whose class you will be taking.2. 这一位是你将要接课的乔治。3. 这一位是乔治,你将要接乔治的课。4. The dress whose color is red is bought...
That said, to be
honest the only people who ever ring our home phone are our Baby Boomers parent.这是 2021 年高考英语全国乙卷(全国卷Ⅰ)阅读理解文章B上的句子,这里单独使用的 that said 是什么意思?that 作 said 的主语,有点奇怪。
Only if we
discuss the consequences of our biophysical limits, the December warning letter
says, can we have the hope to reduce their “speed, severity and harm”.这是2021年高考英语北京卷阅读C中的一个句子,请问情态动词 can 前面的主语是哪个?
Mom says we were a lot easier to watch before we grew heads.这是英语绘本里的一句话,请教老师:1.grow head是什么意思?整个句子怎样理解;2.We were a lot easier to watch是否可以改写成It was a lot easier of us to watch?谢谢老师指导!
As people now
choose to wear more clothes fewer ___57___ (time), clothing rental services
have become increasingly popular.上面的句子摘自2025年高考英语浙江卷(第一次考试)。答案填 times,请问这里的 fewer times 是作状语吗? fewer times 可以作状语吗?
2010考研英语一阅读text4,Dead markets partly reflect the paralysis of banks, yet are reluctant to buy all those supposed bargains. 没有生气的市场一定程度上表明瘫痪的银行既不希望承受账面损失而出售资产,也不愿意...
more and more
difficult 和 more
and more frequent 是不是 more
difficult and more difficult 和 more frequent and more frequent 的省略啊?英语可以说 more
difficult and more difficult 和 more frequent and more frequent 吗?