介词like后面为什么跟主格I 而不是宾格me?People born in Scotland, just like my father and I, have always realized that Scotland is related to the Europe.
All the more so if to belief in God is added belief in personal immortality.分析:句子结构,成分和意思。
A book of mine near the desk is interesting. 这里后面介词是修饰前面整个a book of mine的嘛?
The progress they’ve made in this respect is marvelous. 此句怎么断句the progress已经是they’ve made 这句定语中的宾语了,那in this respect 又是谁的定语?
Covid- 19 is yet to do its worst新冠肺炎还未发展到最糟糕的时候请问老师这个标题里yet 的用法,是相当于not吗?谢谢老师。
嵌入式从句是一个引导词引导了两个从句嘛?例如which i know the fact is not true.其中which引导两个从句
“China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum.”我的翻译是“中国是一个有着悠久文明的国家,也是一个讲究礼仪的国家。”想知道这样的翻译是否恰当,或者有什么更好的译法?
This is a simple but thought-provoking cartoon: beside a lake stands a young man, waiting anxiously for the fish to bite.请问老师这个stands a young man为什省略主语,这是主动表被动吗?
The longing for a destiny is nowhere stronger than in our romantic life. 请问这一句中的than前后是什么比什么呢?句子成份是否有省略?谢谢~
No visitors and staff can enter the meeting room unless he is invited (to). 请问,句末的这个to要加吗?还是可加可不加?为什么?
Choosing a car is not unlike choosing a dress.老师,not unlike 一起用是不是双重否定变肯定,表达“像(介词like)”的意思,这个句子是错误的吗?原题:
The longing for a destiny is nowhere stronger than in our romantic life.请问老师,than这里是引导比较状语从句吗,than后面的句子省略了什么呀?
It is the passion, rather than material reward请问老师reward后要不要加复数?
The man is easy to deal with. 在这句话中 with 没有宾语,不能去掉吗?
This is where developing new habits comes in.请问老师,in后面不缺宾语吗?