...arge telephone-parts factory called the Hawthorne Plant near Chicago. It hoped they would learn how stop-floor lighting affected workers' productivity.Instead, the studies ended giving their name to the "Hawthorne effect", the extremely influential idea that the very a...
...一个句子:After safety concerns, the company furloughed all 4000 of it’s employees.出于安全考虑,该公司强制所有的4000名雇员休假。根据词典所给出的翻译,我觉得这里的 it’s 应该是 its 之误。但让人疑惑的是,我在网上查了网上的电子版...
I don't want my daughter taken out after dark. 我不愿有人在天黑以后带我女儿外出.原句是这样的,我认为这里是 to be 被省略了,还原也就变成:I don't want my daughter to be taken out after dark.那个 to be 什么时候可以被省略呢?