...的不定式可以用作多种状语,如:We are proud to be members of this team. 作为这个队的队员我们感到很自豪。(不定式作原因状语)To keep their bees from wandering, beekeepers feed them sugar solutions. 为了防止蜜蜂迷路,养蜂人给它们喝糖水。(不...
为什么字典上标注的副词,但是他的用法看着不是呢?
They have introduced a new system whereby all employees must undergo regular training.
a proposal whereby EU citizens would be allowed to reside anywhere in the EU
它应该怎么用?
...y,
without being alarmed on the score of the gentleman's conduct; but even this
partial communication gave her a great deal of concern, and she bewailed it as
exceedingly unlucky that the ladies should happen to go away, just as they were
all getting so intimate together. After lamenting it however ...
...obj .] perceive or point out a difference 感觉到差别;指出差别We must distinguish between two kinds of holiday. 我们必须区别两种节日的不同之处。3. manage to discern ( something barely perceptible )辨别出(细微之处)It was too dark to distinguish anything more than ...
He is driving to work in his car. |地点?I can drive you in the car. |方式?They have got on the bus. |地点?They are going home on the bus. |方式?We want to go on the bus. |地点?we will go on the bus. |地点?不知这么对么? 是不是作方式的短语,也可替换成with/by?
You see them many times decorated with red envelopes and messages of good fortune.句中 many times 是(时间)做状语成分吗?many times为什么不放在句末?放在这里的位置是什么语法结构?放在句末和放在这里翻译上有什么区别(many times这里究竟修饰...
An NFT game like Axie Infinity requires players to own or access three Pokémon-like creatures called Axies, each a unique NFT that can be battled, traded, and bred.请问各位老师,each引导的部分是名词结构做状语吗?还是可以理解成定语从句省略了of which?
...se. I need some money badly.B: That _____ I don’t agree. If so, where do you and your family live?A. where B. what C. when D. how有人认为答案是A,其分析是 agree是不及物动词,不能用 what 作其宾语,而应用where作其...
I have been calling on Mortimer, and he pointed you out to me from the window of his surgery as you passed. As our road lay the same way I thought that I would overtake you and introduce myself. I trust that Sir Henry is none the worse for his journey上句,I have called on Mortimer 可...
请问老师:I hate him as well as you. 一般会译为:我既讨厌他也讨厌你。而如果把句子改为 I hate him as much as you 是不是应该翻译成:我和你一样讨厌他。那如果对第一句再进一步改写:I hate him as well as you do. 是不是就等同于 as much as&...
While some complaints might be reasonable, others are taken from thin air.You need to see between these different types and adopt the right strategy towards each.这边的take from thin air ,如何理解翻译呢? 感谢指点。
...counsel to twist the wording of the precedent. 2. Although DSGE models are also based on microeconomic foundations, they accept the traditional view that there exists some ideal equilibrium towards which all prices are drawn. 难道这些句子都是错的?