找到约 11500 条结果

问题 名词和形容词作定语修饰名词的区别

名词和形容词是不是都可以作定语修饰名词啊? 二者有何区别?如:Industrial Revoltion 和 Industry RevoltionCultual Corner 和 Culture Corner它们有何区别?谢谢!

问题 very sensible of是形容词短语吗

Perhaps that wasn't very sensible of them.类似句中的 very sensible of 可以把它看成形容词组吗?

问题 表示年代的词(如1956)可用作定语吗

His design was a descendant of a 1956 device. 他的设计是从一个 1956 年的装置衍生而来的。根据这个句子来看,好像表示像1956这样表示年代的词也可以用在名词前作定语啊!

问题 sand的复数形式用法

...了网上有的说法是强调一粒粒沙子,是这样么?2. sands 也可以是沙滩、沙漠的意思吗?

问题 动名词的修饰语

...nly becoming rich.这个和还是那个面的规则不符合啊?动名词可以被形容词和副词修饰吗?

问题 however是用作连词作插入语吗

That's an explanation, however, not an excuse. however是作为连词,在这里是插入语吗?可以理解为That's an explanation.However, that is not an excuse?

问题 关于to+名词和of+名词作定语的区别

请问一下:关于to+名词和of+名词作定语的区别。one car to every twenty people 其中的to可以改为of吗?

问题 to no avail的用法

His efforts were to no avail. He ordered that buildings be torn down, to no avail. 这两处的to no avail 用法是什么?to no avail 不是副词词组吗?为什么可以用在were后面?那第二处又是什么用法呢?

问题 as well as和than

The outcome depends on conditions as well as on how events unfold.这里on并列的宾语不对等,是否为语法错误? As well as 不能连接并列分句,是省略的结果。是否than也可以理解为:不能连接并列分句,是省略的结果?

问题 before very/too long 疑惑

在before long中, long是名词,是不久以后的意思,相当于soon等。但是为什么还可以说before very/too long 呢?在此,very/too修饰名词long, 那么very/too又是什么词性? 如何进行语法成分分析?中文如何理解意思呢?

问题 英语句子结构分析

可以帮我分析一下这两个句子吗?1.  Mr Scott was also encouraged by consumer spending, which he said was driven by higher tax refunds and 'eventually improvements in the jobs picture’.2.  He stressed that, while gross margin was better than originally forecast,...

问题 句子成分划分

...。submitted much 的much怎么理解呢,applied anything on him的介词可以用to 吗?谢谢老师!!!

问题 as considerately是什么结构(as的用法)

Would that everyone treated me as considerately.请问句中as considerately是什么意思呢?为什么有as出现?as在此是什么用法呢?as可以去掉吗?

问题 比较状语从句的省略

She can play the piano just as wonderfully as you do.Bob can run as fast as I do.None of us can run as fast as he can.句子最后一个词是can 还是do? 还是都可以?谢谢老师!

问题 of 和 among 的区别

Over the past few years the government has performed so dismally on law and order that it has ceded the initiative to, of all people, Jeremy Corbyn.我查阅了 "of all people" 可以翻译为  在所有人中,那么为什么不用 among 呢?