Such behavior is regarded as all too human, with the underlying
assumption that sloth is one of the sevens inherent sins of human being. 1. sevens为什么要加s?2. inherent为什么要在sevens sins中间?3. of human being 短语成分?4. human being为什么要加being而不是直接human?
Xintong Tiandi Technology applied for the trademark in 2007; the application made in China by Apple, which makes the iPhone, was not approved until 2013. 请问:(1) which 引导的定语从句的先行词是?(2) 后面一句的主句是 the application was not approved 吗?
1.He could not make himself understood.
2.Is it possible for me to withdraw one thousand US dollars and have them changed into RMB? 像这样的例句中,make/have都是 使,让 的意思,它们有区别吗?几个使役词可以互换吗?
There is a more fundamental question: is there a better system for creating incentives to produce life-saving medicines priced at a level that means they can reach everyone?请问:(1) that 引导的定语从句的先行词是?(2) they 指的是?
《实用科技英语翻译技巧》(王运编)书中的一个例句:This condenser consists of a tube surrounded by a water jacket through which cold water circulates. 这个冷凝器有一根围绕着水套的管子,冷水是通过水套循环流动的。译文把定语从句看成是修...