The rate of scientific progress is now so rapid that there are always new developments that have occurred since one was at school. 译文:但如今科学进步的速度如此之快,一个人离开学校或大学后新的发展层出不穷。请问,粗体部分能不能翻译成“一个...
...was an unlikely cause, leaving nutritional deficiencies, especially in the formof periodic food shortages, as the most likely causative agents.句中:especially in the formof periodic food shortages 和 as the most likely causative agents 分别做什么成分,修饰什么?
...h no money but that million-pound bank-note, and no way to account for his being in possessionof it.麻烦老师分析一下这个句子,翻译的很乱。这句话中的his being in possessionof it是什么成分呢,这里该如何翻译?感谢老师!
With
the first moon colonies predicted for the 1970’s, work is now in progress on the type of building required for men to stay in when they’re on the moon.这句话怎么理解?想说什么?with的复合结构做什么成分?with翻译成什么意思?后半句又怎么理解,能否...
...,构成“play at
doing something”。例如:He’s still playing at
being an artist. 他对于当艺术家仍然三心二意。(2)作“British English if children play at doctors,
soldiers etc, they pretend to be doctors, soldiers etc【英】【小孩】假扮……玩”解时,构成...
...t. Today’s
state-of-the-art atomic clocks have proved Einstein right — there’s actually a
detectable difference between a clock in an airplane and one on the ground.
Even advanced physics can’t decisively tell us what time is, because, as the
residents of New Haven learned, the answer depend...
...t的省略并不限于非正式语体。例如:This is the fastest train there is to Beijing.He asks for the latets book there is on the subject.我想请教老师:上述两句,如果去掉后面的there is, 含义有何差别?即:This is the fastest train is to Beijing.He asks for the lat...
In Soapy’s opinion the Law was more benign than Philanthropy. There was an endless round of institutions, municipal and eleemosynary, on which he might set out and receive lodging and food accordant with the simple life.在苏比眼里,他可去的地方多的是,有市政府办的,有救济...
...为和动作时,二者可以互换,如:To climb mountains is a good formof exercise= Climbing mountains is a
good formof exercise.但为什么下面这个句子不能用To understand作主语呢?谢谢Understanding your own needs and styles of communication is important.
... you helped a friend
with their homework, when you did the ironing without being asked, or when you
baked cookies after the family had had a tiring day. Whatever it is, no
matter how small it might seem, write it down.翻译:在另一页的最上面写下标题“善举”。在这张页上,列...