No anger, vindictiveness or moral conceit need preside over the removal of such dangers.请问这句话怎么翻译,这句话是不是有什么句法规则或者修辞,为什么这么奇怪呢?
It is a grotesque misapprehension which sees in art no more than a craft comprehensible perfectly only to the craftsman.没看懂这句话,尤其是“no more than a craft comprehensible perfectly” 这是什么意思呢?这里的no more than 是和...一样少的意思吧?