Irresponsible financial regulation in the US has a good claim to being the main cause of the crisis.对于这句话我的翻译是:对于这场危机的主要原因,不负责任的美国财政管理有一个很好的说明。我翻译的一定不对,希望可以得到指点,谢谢!
Living with a roommate imposed constraint on her ----she couldn’t play her trumpet or have parties late at night.和一个对她强加约束的人在一起,她不能吹小号或聚会到深夜了。问:这里的imposed为过去分词?是否应该为改为imposing现在分词?
to confirm: to indicate that something is correct or completed as expected.
老师,这句话按传统语法,as expected
是不是省略了与前面相同的必动词 is,即as is expected,as是关系代词做主语
按现代语法,as引导状语从句,as在句子中不做成分,省略了...
"We slowed down like many bands since shows were canceled or postponed. It allowed us to go back to our hometown and spend more time together creating new materials," recalls Ilchi.正常来说,主句应该用完成时,这里是不是应该用过去完成时(后句allowed)?但却用了一般...
we have all kinds of things in our shop.what would you like to take?( ).I have come to meet my friend who said he would wait here.A.noneB.nothing请问老师none 与 nothing ,no one在使用和理解上 怎么区别呢?类似选择题总是没有任何思路。感谢专家老师指点!
A prize will be given to whoever solves the riddle.whoever 在这里等于 any person 还是the person? 同理Send it to whoever is in charge of sales.我个人觉得这2个句子里都是any person
我想请教一个问题,这个句子里面的as引导是什么从句?能否帮忙分析一下这个句子? Stuides have found obesity is associated with impairments in cognitive functioning,as assigned by a range of learning and memory tests.