However, the day before Christmas when
he was drinking hot chocolate with a satisfied smile at the door of his home,
he heard the discussion of the children of the family about what they might get
for Christmas.请问老师:1 when he was drinking hot chocolate with
a satisfied smile at the door of...
But when they come home they are ofter too tired for any quality familty time. As well, if there are children, they most likely need to hire a nanny or use a daycare service, again meaning less family time问:1. too tired for any quality familty 怎么翻译?2. meaning在...
The game they enjoy most is the underwater tricycle race. This takes place seven feet under water and, while some children pedal their tricycles, others push or pull them.
In
this unit, you will learn to use verb -ing and -ed forms, verbs or nouns to
express meaning, and also learn how to ask questions after listening to a
presentation.本句出自北师大高中英语必修第三册第8单元(p27)。请问句中的
meaning 是不可数名词吧!我查了一下词...
... think of families? Why? 答案内容包括:I think families are very important to everyone.
Because they are our beloved people, such as our parents, brothers or
sisters.....根据答案可知families这里指的是家人,但我记得family指家人不需要变复数吧,而families应该指...
Vladimir Putin said Russia would start withdrawing the “main part” of its forces in Syria, saying their main objectives (officially, fighting terrorism; actually, keeping Bashar al-Assad in power) had been achieved. 请问:saying 的逻辑主语是?
... letting you know beforehand?1.Would you be surprised 和 2.Would you have been surprised为何1对2不对?考虑到这是对话的问句,那2也对呀,因为我昨天来了,你怎么现在才开心?你昨天就应该开心啊,除非默认背景是无论我昨天来没来,你都只有...
Many
people who had seen the film were afraid to go to the forest when they
remembered the scenes in which people were eaten by the tiger.老师:上面were
eaten为什么不是过去完成时had been eaten呢?谢谢。
While demanding lip service to an impractical ideal, the amateur system has left American athlets to fend themselves in a degrading world of under-the-table payoffs and over-the-table handouts.这句话的参考译文是:美国业余运动员体制要求建立一个理想模式,不想却让运...
It is only the Queen who has preserved the monarchy’s reputation with her rather ordinary (if well-heeled) granny style.中“rather”"if"如何翻译?ordinary是普通的意思,“well-heeled”是穿着考究的意思,感觉存在反转关系
《经济学家》里的一句话:If this column has focused on offices this past
year, it is because that is where the room for debate is greatest. 译为如果或尽管都有点不太通顺。我觉得原文意思是说:之所以本专栏过去一年关注办公室问题,是因为这个问...