...ism of American culture is its excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答...
In a fast-paced world driven by noise,excitement,and continuous connections due to technology, I think we've lost an appreciation for something essential to the human experience :Quit. I'm not talking about the library style version of soft whisp...
The old building is where the clerks live,and the blue one is where the spare parts ______.A. are producing B. being produced C. produced D. are produced老师,您看一下这一题的时态,还有这一题为什么要用被动语态啊?请老师详细讲解这道题!
But, as Arnheim points out, 'the effect of colour is much too direct and spontaneous to be only the product of an interpretation attached to the percept by learning'. (我的翻译)但是,正如阿纳海姆指出的,“颜色的效果太过于直接和自发,不是一种只靠...
Speakers who think
negatively about themselves and the speech experience are much more likely to
be overcome by stage fright than are speakers who think positively请问老师,这个比较级怎么理解? than 后面的are ... 是省略加倒装吗?能不能直接 than 跟speakers?
In particularly wet years, short stretches of an otherwise dry stream-bed may have flowing water because the water table rises to intersect the land surface. 请问老师这句怎么理解,特别是 otherwise 在这句中是什么用法,非常感谢。
...him near to our spot. That lasted about
ten minutes. He was uncomfortable, and his crying let the whole campground know
it. So instead of tying him up, I just kept a close eye on him. It worked — he
didn’t end up in the creek. My three-year-old, however, did.
...教:(1)您说“follow还可以表示跟踪的意思,常用进行体。being followed作状语,则通常表示跟踪的意思,而不是跟随。例如,A woman walked along the street, being followed by a man in black. 一个妇女在街上走着,一个黑衣男子跟踪着她。”这时...