I’d have gone, only it rained. 要不是下雨,我已经走了。
I should have telephoned you, only I didn’t know your telephone number. 要是我知道你的电话号码,我早就打电话给你了。
在这两个句子中,only被翻译成了“要是”“要...
The most damaging charge against the two men is that they risked their
country’s fortunes (“success is the child of Audacity” says one of
Disraeli’s characters) to feed their egos. 引述分句倒装,是因为直接引语短的缘故,所以谓语前不加逗号吗?
...ll number of different faces, more consistent with what's been used in other research. 参考答案翻译: 研究的思路是以包含近70万热的高达100万张不同图像的数据库来对机器进行测试,而不是像其他研究所用的数据库一样,只是以人脸数相对...
Schools remain very much what it has always been, and what changes have occurred cannot be attributed to technology.老师好,请问主语从句what changes have occurred 中what充当什么成分?
...rgency physicians don’t have continuing relationships with patients like other doctors. We get the suddenly sick. Often they are frightened. Sometimes they are angry at us just because we were there. 最后一句,是否翻译为“有时病人对我们生气,就因为我们在他们身边...
Now more than ever, we have an opportunity to overcome the systemic oppression that denies women their rights. 这里now more than ever是什么结构呢?opportunity与to overcome逻辑上是同位关系吗?这里的修饰关系与I lack the expertise to cook一样?
非延续性动词也有用在完成时的情况,但是能说have died 么?我记得好像不行吧?像这样的题:When I got on the bus, I_____ I had left my wallet at home. A. was realizing B. realized C. have realized D. would realize抛开答案正确...
Education is irrespective of cast,creed and gender, by gaining knowledge people can stand out as equal with all the other persons from different castes and creed.这里的两个句子之间用逗号是不是有点问题?by gaining knowlege能连接两个句子吗?