Mr. Powell has pointed tothe proliferation of so-called stablecoins,
digital currencies whose value is typically pegged tothe dollar and are frequently used in digital money
transfers and other transactions like lending.《纽约时报》上面的句子。作者遗漏了关系代词that/which。...
The technologies expected to dominate the new decade also seem to cast
a dark shadow.预计主导下一个十年的科技似乎也蒙上了一层阴影.蒙上阴影 A cast a
shadow over B.这句话直译为预计主导下一个十年的科技似乎投下一层阴影.为什么译文中动作的发...
...know this girl. 我认识这个女孩子。
误:I’m knowing that the match will be cancelled.
正:I know that the match will be cancelled. 我知道比赛将被取消。
但是,我发现knowing可以用现在分词。如:
Not knowing what to do, I went home. 不知道该做什...
J.B.Watson reduced thinking to inhibited speech located in the minute movements or tensions of the physiological mechanisms involved in speaking; and although Ryle is careful to point out that there are many senses in which a person is said to think and in which words are not in evidence, he has als...
...个句子,都出自肯尼迪的就职演讲 请您指点一下。Let the word go forth from this time and place, to friend and foe (enemy) alike, that thetorch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, prou...
...对自己的要做的工作负责,还可能是对上级负责等。如:The management were responsible. 管理层负有责任。I hope they can find the man
responsible. 我希望他们能找到相关的责任人。I’m sorry it didn’t work out. I feel responsible. 很抱歉,这事没做成...
Many
excellent Chinese architects are making great efforts to take the center stage.上面的句子摘自2018全国卷3。我查了一下词典,只查到 take center stage,没有查到take
the center stage。请问这里的定冠词是不是多余的啊?
After each experiment, the reactor was cooled to room temperature, the remaining gas was vented, and the slurry and solid collected.这是科技论文里面的一段话,在“the reactor was cooled to room temperature”与“the remaining gas was vented”用的逗号隔开,而后面的加and...
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning,the concept will always have personal meaning.Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through every day action and c...
“ 6. somewhat formal —
used to talk about the result or effect of something that may happen or be true…I will feel very guilty should anything go
wrong. [=if anything goes wrong]—usually used with ifI will feel very guilty if anything should
[=were to] go wrong. … ” --- ( Merriam-Webst...
...原文:So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.就这个结构中come翻译为:事情发生(vi),不理解as a suprise为何翻译成“另人感到吃惊”,另外as在这里做介词的意思是什么呢?期待老师解答!
Two big, black dogs came intothe kitchen after her and ran across to her.—— 书虫《爱情与金钱》下句:She sat down and put her hands on their hands.翻译:两条大黑狗跟着她进了厨房围着她转,她坐下来把手放在它们的头上。run across 作为短语动词,意...
We resolve to build a better future for all people, including the millions who have been denied the chance to lead decent, dignified and rewarding lives and to achieve their fall human potential. 这是《中华考试网》中关于“catti二级翻译笔译”的模拟题的一段。(看着比...