...rmined by their environment. They accept the circumstances amid which fate has thrown them not only with resignation but even with good will.【请问】请问这个句子里面amid which 是谓体附加状语(即,throw ... amid which)还是句子附加状语?一般来说谓体附加状语...
...he best
course of action would be to make sure that any such generative AI is
completely unable to spew out any kind of untoward content. Just do whatever
... AI trickery is needed to ensure that the good stuff is emitted and the bad
stuff is kept under lock and key. ... The rub is that trying to si...
请问一下。Thisisnotan invitation to dinner but carries the same degree of literal meaning as the English "How are you".中the same ... as 为固定用法,我知道。如果English前没有the可以用in English吗?谢谢了!
Itisa grostesque misapprehension which sees in art no more than a craft comprehensible perfectly only to the craftsman.中文意思是:视艺术为能工巧匠所能渡劫的奇技绝活,委实荒谬,也属误解。老师,这句中which 引导定语从句修饰misapprehension,从句简...
CNN新闻节选:What do you think it's going to take for plastic alternatives like Aircarbon to make a dent ?(大致意思是: 你认为像空气碳这样的塑料替代品需要做些什么才能减少碳排放呢?)这句话,是不是it's要改成is 呢?不然what和it成分怎么分析...
有网友认为 Love to us human is what water to fish. 是 Love to us human is what water to fish is. 的省略形式,what 引导表语从句。我觉得也解释得通。但除了在百度找到国人写的这句话,外网根本没搜到此类例句。我认为 Ais to B what/a...
Nothing is wrong with comfortable clothing. It's just that current usage is more reflective of a slavish conformity than a desire for ease.1. 第二句是什么句型?是强调句还是什么从句?如果是强调句just如何翻译?2. reflective是形容词后面能跟of吗?为什...