A good name can make the dish interesting; however,
some names are so eccentric that they may confuse people, both Chinese and
foreigners.请问分号表示这是并列句吗?so…that引导的是状语从句是吗?both
Chinese and foreigners是状语是吗?
不是说 alive 不能用于名词前作定语的吗?但下面这句呢?为什么可以?The similarities between Mars and Earth were enough to keep alive hopes of some form of Martian life. 火星和地球之间的诸多相似处足以让人们对火星上存在某种生物抱以希望。
The doctor,not wishing to makje her more nervous,didn't fully explain the seriousness of her condition.请问两个逗号之间的这段分词,它属于什么成分,为什么用逗号完全分隔开? 可以看作非限制定语么?(不知分词可以作非限制定语吗?)
请问第一行中的excellent、data、protection作为technology的前置定语,可以改为technology
of excellent data protection吗?之前看过一个短语是 village of
flame,一个单词做后置定语,而三个单词做前置定语。这样的前置和后置定语有什么说法吗...
Cholera is coming back,warns the WHO,a powerful medical and environmental organization under the UN dedicated to maintaining world healthy.
请问,这里的UN与dedicated之间是不是应该加个逗号呢?
我在语法书里看到专有名词后面是需要用逗号隔开的。
...该用倒装吧?但原句子没用倒装。如果理解成wrote的宾语从句,应该在so few前有that,原句子也没有。后边by writers who are not read to writers who are 这个句子中 read 是一个形容词,牛津字典中有“博学的”含义,但一般翻译书把该句子...
我写了这样一个句子:The exhibition will be held in the City Museum, located in the north of the city.我们老师说,最好在 located 前面加上 which is。即这里宜用非限制性的定语从句,而不宜用过去分词。请问这里两者啥区别?谢谢专家!