...fied as such, is not to be taken as an expression of opinion as to whether or not they are subject to proprietary rights.后面这半句应该怎么翻译,谢谢各位老师! expression of opinion 和 as to
...personally not experienced additional benefit to quitting coffee, in any short term experiment, I'm biased toward leaving it in if that's your preference. However, I do think it is worth a trial without either now or later.
In
fact, it avoids the tax from being reduced or allows the tax to be increased,
______.A.
as may be the case B. as is the
case C.
as the case may be D. as the case is
'You're always -ing' means that you do
something very often, more often than the speaker thinks is normal or
reasonable. 如果将than看作准关系代词,那么这句话就是嵌入式关系分句。要是按比较分句分析呢?省略了什么内容?
We went on like this for a while — me asking probing questions about Bing’s desires, and Bing telling me about those desires, or pushing back when it grew uncomfortable.1.这里—me asking…如何分析成分,分折号如何理解。2.pushing back…和谁并列?
We can see her to-day, those mild, blue eyes, with more of beauty in
them than time could touch, or death could do more than hide;请教曹老师及各位老师,这个含有than… more than…的句子语法结构是什么?句子如何翻译?感谢各位老师。
...cular places; at his own house
especially, and of a Sunday evening when he has nothing to do."请教老师:上面最后一句and
of a Sunday evening when he has nothing to do,这里的of怎么理解和分析?另外,句子黑体字arrange应该如何释义呢?翻译成安排似有不妥。
各位老师好,想问一下下面句子中,1. much是什么意思2. where是不是引导了定语从句Resolving such ancient riddles has let today’s backyard observers gaze into familiar constellations where much is known.谢谢老师.
The haunting paintings of Helene Schjerfbeck, on show in the final leg of a travelling tour that has already attracted thousands of visitors in Hamburg and The Hague, may come as a surprise to many.分析翻译句子
A perspective suggesting that with stalemate government can do less damage and,at times,has helped with governing.1.分词短语作前面perspective的定语2.at times做插入语这里我的分析对吗?
And, yes, the sheer intoxication that comes from belonging to a crowd that has suddenly found its voice, and which demands to be heard. 请问这句话结构怎么分析呢?怎么感觉是个名词呢?and which又是修饰的什么?谢谢老师!
Internet has brought people various news sources, but people rarely act
in a rational way as predicted when handling with those sources.请问这句话act as是作充当,担任的意思吗,但是后面又跟了个动词。如果以as开始作为一个新句子来看的话,好像也没法翻译...