我想问一下,stream在此处怎么理解呢,这是最近的外刊:Next week Disney will send its summer tentpole, “Mu- lan”, straight to streaming in most of the West, whereas Chinese filmgoers will get the chance to watch it on the big screen.
Auditors will be concerned to see that managers have put in place risk
assessment processes that are capable of identifying risks on a timely basis,
and have designed robust risk management processes and internal control
systems.请问这句该如何翻译?
Seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss's agenda in business of every variety.这句话中,only的词性是什么?是否为形容词,加of data-rich industries构成形容词短语,修饰名词co...
The great development they made___(depend)on new technologies and their hard work.请问为什么是depends而不是depended?老师,您好!made是过去语态,难道统一有什么问题吗,个人觉得depends和depended在这里都可以,可以是强调客观事实对此评价也可...
One clear takeaway from this
research-like the many studies on experiential spending and happiness done to
date-is that people would likely be wise to tilt their spending toward
"doing" rather than "having."这句话的done怎么翻译,就像幸福做的那样?感觉不通顺。like这里是个...
...形式可以变么?如下图:1. 条件状语从句2. 祈使句+and / or + 陈述句3. 非谓语动词作状语4. 独立主格结构5. with复合结构1. If you call me tomorrow, I will let you know the lab result.2. Call me tomorrow, and I will let you know the lab result.3. Calling me tomorrow,...
... marrying a very sweet and prettygirl, named Nancy Hewitt, but in some way or other the match had beenbroken off.显然,上文上句came near marrying a very sweet...而不是came near to marrying a very sweet...因此,请教老师came near后究竟有无to来表达险些,差点做某事呢?
Bernie Sanders provided the biggest surprise so far in America’s presidential primaries, narrowly beating Hillary Clinton in Michigan’s Democratic contest on Tuesday.请问:如何理解句中的 beating,是表伴随吗?
He turns away, as if finally realising that the faceless, flickering icons on his computer screen will not give him what he longs for.as if引导的方式状语从句这里是将he realises变成了realise再加的宾语从句(that…longs for)吗?