They
moved in with a local family, the Harrisons, and, like them, had little
privacy, rare baths, and a blanket of snow on their quilt when they woke up in
the morning. Some mornings, Rosamond and Dorothy would arrive at the
schoolhouse to find the children weeping from the cold. In spring, the snow...
... couples ——whether they are married or simply living
together——are more likely to keep their finances separate, or at least
partially so.如今,年轻的情侣——不管他们是已婚或是仅住在一起——会更有可能将他们的财务分开,或至少部分分开。Twenty year...
ANNOUNCER [ON TV]: And line to center, base hit... ...Kent will have to play it on three bounces......and Alou will score. The throw goes to the back...Hit the cutoff man, for crying out loud.1.为什么“line to center”中center前面没有定冠词the?line是动词吗?它有及物动词...
It is our pleasure to keep our classroom clean and tidy.
请问红色部分为什么是宾语补足语?这句话的主语是不定式做主语还是主语从句做主语?
我认为to keep our classroom clean and tidy是句子的主语,那么主语中的成分怎么会是宾语补足...
The youngster is excited and grabs his dad's hand. The thick-skinned fingers close gently around his and David is surprised to find, warming in his father's palm, a lock of his own hair.红色部分这句如何理解?为什么用逗号分开?
Just as it was leaving, Mr. Talor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.这句话里的 it 指的是文章前面的车吗?后面的 throwing 是怎么和前面的句子连接在一起的?
It is their duty to witness the horrors of the world and record them,however terrible and unpleasant they may be.
这里的however可以用althought或者despite替换吗?都是表示让步,为什么这里只可以填however呢?
...in the district where by night are found the lightest street, hearts, vows and librettos.请教老师句型分析,1. Where引导限制性定语从句修饰the district, where 是关系代词,所以是在自己的从句中作主语。2. 名词短语“the lightest street, hearts, vows and li...
Of course, if he overrules me and says, “no, let’s do it my way,” then I owe him my full and enthusiastic support to make it work as best it can.曹老师,如您讲的as best sb can在语法上来讲是错误的: = the best that sb can; = as well as sb can.那么这里的the best是以什么...
The love affair between Americans and their automobiles has been a continuing subject of derisive commentary by both foreign and domestic critics. 这句话我的译文是:美国人非常衷爱汽车,这长期以来受到国内外批评家嘲笑。答案是:美国人过分钟情于汽车,长...
We should take the difference between English and Chinese into full consideration, where Chinese is connotative and English is straightforward. 老师这是我自己写的句子,我想问where修饰difference对不对?
CL and CDA may be defined as fundamentally concerned with analysing opaque as well as transparent structural relationships of dominance, discrimination, power and control as manifested in language.请问老师这里的as从句怎么理解,我感觉是定语从句省略is,但是“...
Auditors will be concerned to see that managers have put in place risk
assessment processes that are capable of identifying risks on a timely basis,
and have designed robust risk management processes and internal control
systems.请问这句该如何翻译?