Hello, everyone! We’re very pleased to introduce our club to you. It is
called Chess Club. Our slogan is “Chess well and study well”, and our club aims
to improve our thinking ability by playing chess.请问句子中的 introduce 用得对吗?另外,这个小段落有语法或惯用法错...
...w was it resolved?Yes, I have had conflicts in the past. Never major ones, but there have been disagreements that needed to be resolved. I’ve found that when conflict occurs, it helps to fully understand the other person’s perspective, so I take time to listen to their point of view, and then I ...
请观原句:None of these answers really explains why the century-long decline in
working hours has <gone into reverse> in America but not elsewhere.请问 reverse 此处作可数名词义,为何其前无 a呢?
... need to accumulate intense radioactive sources, not only to treat illness but also to maintain an abundant supply for research. 居里夫人的一项杰出成就是理解了积累强放射源的必要性,这不仅是为了治疗疾病,而且也是为了保持充足的研究供应。
请问一下。Learning Chinese well is a must for people learning a second language中a second根据我的书,是说泛指的又一次,可是翻译成"又学一种语言"感觉没"学第二种语言"好。还有We'll have to do it a third time我们不得重做一次,...
...having people adopt a healthy lifestyle, both from a medical standpoint as well as nutritional and
cognitive stimulation standpoint, we can reduce …其中both和 and连接两个观点,那个as well as作者看样子想拿来当cognitive stimulation standpoint的定语,但我觉得他放错了...
①Just witnessing rudeness makes it far more likely that we,in turn,will be rude later on.②The audience are far more involved.1.这两句中的far more如何翻译?作什么成分?具体far和more作何成分?2.far当副词用时在句中什么位置?有哪些用法?翻译成非常的话...
...Britain, at least among the middle-class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.请问老师,这里的while引导的是让步状语从句还是并列句。
Oh,
never mind. I’ll leave it until we get back. It’s not worth all the bother.
I’ll get some paperbacks in the airport.all
the bother, 如何理解all在这个句子中的用法?