找到约 4980 条结果

问题 Not less lovely than they 为何不是them

...替?两者有何区别? Ere 表示“之前”,所以,中文译文翻译成“在冬天的暴风雪又一次席卷她那岛上的家的时候,她悄悄地离开了… …”,是否准确?谢谢老师们。

问题 难句分析(关于it和that的指代问题)

...?(2)but that是“要不是,若非”的意思,为什么译文里翻译成“只是说”?

问题 none of whom 中none的理解困惑

...是:他对那些人一点儿兴趣也没有。按照上下文,书上的翻译是正确的。但是如果是这个意思,不应该是for none of whom he had felt the interest, 或 for any of whom he had felt the smallest interest,吗?

问题 He cooks a lot does Alex是什么意思(如何理解)

...看不懂 He cooks a lot does Alex 这个句子,也看不出它是如何翻译出来的!▲提示:为方便老师们分析,我把该词典对这个词的前后解释和例句附在下面: do auxiliary verbFOR EMPHASIS 用于强调 I [+ infinitive without to] used to give extra force t...

文章 关于know better than后的动词不定式形式

...跟动词原形。例如北京外国语大学陈德彰教授所编著的《翻译辨误》(外语教学与研究出版社2010)中有以下正面例句:I know better than believe his stories. (我才不会相信他那些说法呢。)You should know better than walk alone at night in this wi...

问题 legacy of the intangible heritage中legacy和heritage是不是重复了

...m hub.请问粗体字是不是the town of Siem Reap的同位语,该如何翻译呢?  

文章 中学英语中仅1个字母不同的单词归纳(2)

...跑。第4句(仅首字母不同:page; wage; cage)【串记】你若翻译不了这一page(页),我不但不给你wage(工资),而且会把你关进cage(笼子)。第5句(仅倒数第2个字母不同:prize; pride; price)【串记】这个prize(奖品)是我的pride(...

问题 in the Thames还是on the Thames

...?这里的 bend 作何理解?3. 这个句子是什么意思?麻烦翻译一下,谢谢!完整全文见:https://www.cpsenglish.com/question/50932

问题 现在分词和过去分词作定语修饰先行词

...他们的逻辑主语应该是dentist和Fire-lighting才对,但从句子翻译的意思来看,lasting和isolated就是修饰movements和phosphorus的。但这种《先行词+逗号,+doing》或者《先行词+逗号,+done》是不是很常见?3、There are two steps to the occurrence of li...

问题 动名词的逻辑主语

... different countries visiting the event. 老师您好,这三个句子的翻译是我自己写的,都犯了同一个错误,和前面的主干成分无法衔接(找人批改了下)。第一个句子我还可以理解为我写的这个句子becoming的逻辑主语是the Yangtze delta,与...

问题 that引导什么从句(the number of hours that…)

...that可以换成when吗?或者可以省略吗?3. 相关的句子如何翻译?就是下面这句:The French take their 35-hour workweek seriously—so seriously that some labor unions recently struck a deal with a group of companies limiting the number of hours that independent contractors ...

文章 英语中不可以说 be surprised by … 吗

...讶”,例如下面两个例句均摘自《英语用法指南》第二版翻译本第556-557页,外语教学与研究出版社出版发行,2000年9月第1版: The burglar was surprised by the family coming home unexpectedly. 入室作案的窃贼因那一家人突然回来而吃了一惊。...

问题 有关错综时间虚拟条件句的问题

这是一个摘自于由黄源深任总主编,顾大僖主编的全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书《英语笔译综合能力》教材配套训练三级一书第62页Multiple Choices中第4题:"She would go and inform him if she (   ) his address."问题...

问题 not so much..... as 结构是比较状语么

...有前者和后者"参考网址如下(择比结构怎么译_新编英汉翻译速通_挂云帆 (guayunfan.com)),现在我的疑问是择比结构是比较状语的一种形式么?这个问题我没有找到解答,因为我本人非英语专业,所以很多知识不了解。2.疑问二:...

问题 not only...but also连接不对等词项

...省略是正常现象。是被人们接受的。以下是我对这部分的翻译,例句都是原来的。 Not only…but also是相当正式的一个结构。它可以直接用在所修饰的词或短语之前。例如:We go there not only in winter, but also in summer.Not only the bathroo...