找到约 4980 条结果

问题 There is something to be said for…是什么意思

...面的问题时,将There is something to be said for being a generalist 翻译成:成为一个通才是有好处的。那There is something to be said for…的意思就是“……有好处”,对吗?

问题 Even after what you have just said 本句的真正含义是什么

...Even after what you have just said?"这句话究竟是什么意思?书上翻译成了:后来你说了吗?根据上下文,书上的翻译是对的。但是为什么这句话的意思是这样呢? even after 不是“即使在...之后”的含义吗?

问题 句式it was just that which had most disconcerted...这是定语从句,还是强调句?

...t disconcerted...这是定语从句,还是强调句? 这种句式怎么翻译呢?

问题 关于培根名篇《论读书》中的一句话请教大家(关于for的用法)

...划,则舍好学深思者莫属。我水平有限,从王佐良先生的翻译中仅能看出句首for表达的语气是“虽然”,但是多年学习中从未见过for可以表示虽然的语气,所以与之有关的疑问如下,1for此处做什么意思解释,表达什么逻辑关系...

问题 关于不定式的疑惑(本身用一般式但谓语用过去式)

...来选择的吧,而不是根据不定式的时态来选择的吧?整句翻译过来应该是她天性要别人听命于她,这个句子感觉是一般现在时啊?可为什么要用was了?难道是和不定式有关?

文章 美国教育体制中的小学、初中和高中

...八年”。(2) middle school:虽然许多中文词典将 middle school 翻译成“初中”“中学”,其实它既与我们中国教育体系中的“初中”“中学”有所不同,也与美国普通意义的junior high school(初中,三年制,开设七至九年级)在学制度...

问题 only to do sth只表示出乎意料的结果吗

...示吗?如要表示“他这样做只是为了讨好她”,可以这样翻译吗?He does so only to please her.请专家老师指点,谢谢!

问题 向大家介绍修辞性问句(分享)

...应该还记得。)为了加深印象,请网友将下列修辞性问句翻译成汉语的陈述句(当然用汉语的反问句翻译也是可以的)。1 Do you believe him?2 Isn't it obvious?3 Don't you remenber me?4 Who doesn't want to earn more money?5 When have you heard me ...

问题 How little 的用法

...e hard work makes will work less hard.请问老师,how little的用法和翻译?我的理解是类似于how much(多少),但是有时候可以强调很少。具体的用法,网上也没有找到。第二个问题:第一个 how little是引导疑问分句,因为有just think这个逻...

问题 故事小段落理解(涉及take it hard,too much等的用法)

...想法过分”还是“学费高昂”?3. Here is my father 怎么翻译?谢谢老师们。

问题 回答下面3个关于that引导比较状语从句

....(4)These mooncakes are more delicious than were bought yesterday.问题(3)翻译下面句子并分析这个句子语法结构The word “number less” means “more than can be counted”

问题 so...as...比较分句可以用在if从句中吗?

...3) 上句中出现的would ever be中的ever是什么意思,应该如何翻译出来呢?4)或是否我的上面理解错了,这里的be so old as the man 是定语从句吗?不懂。麻烦老师分析一下,谢谢!

问题 这个so...that的句子应该用什么时态

这是一道初中的翻译题This sport was so dangerous that many people had to give it up.这个运动如此危险以至于许多人不得不放弃这个句子答案给的时态是都用过去时,我认为都改为一般现在时更合理:This sport is so dangerous that many people have to gi...

问题 add的奇怪用法

...应该是加起来是的意思吧。是一个不及物动词,做谓语。翻译it turns out it added 75,000 fewer jobs than we had thought in March and April. 五月份增加的工作岗位(75000个)比我们在三四月份预期增加的工作岗位 少了75000个。...

问题 请分析I’d fallen so much that I was much tougher.

...疾病不能走,于是训练跳舞。然后就是这一句。想问它的翻译是什么,句型是什么。谢谢老师。1. 这是个 so that 句型吗?如果是,那是不是应该为 I'd fallen so much so that I was much tougher。而原句只有一个 so,且是修饰 much 的...