At the same time because he was a famous revolutionary and leader, it has prejudiced most people, almost correctly, to dismiss his poetry as simply the work of a man who achieved fame elsewhere."老师您昨天回答我说“to dismiss his poetry”是不定式作与宾语有关的结果...
There has been a significant improvement in life expectancy over the past few decades as a result of technological advances and increased personal wealth.
请问这句话中的increased可以换成increasing吗?它们有什么区别呢?
It's unreasonable to regard any language as the property of a particular language, and with no language is it more irrational than with English.请问划线部分是倒装句吗?为何it作主语时可以倒装呢?语法上说人称代词做主语时不可倒装,例如我们不能说...
He was so experienced and so business-like, however, that he came very near being rude— failing to remember, as he did, that the individuals he was trying to instruct were volunteer players and not salaried underlings.
The best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.请问各位老师,这里的to后面的成分分析为后置定语还是目的状语合适?
...gutenberg.org/files/3174/3174-h/3174-h.htm#ch2 《A DOG'S TALE》When
I was well grown, at last, I was sold and taken away, and I never saw her
again. She was broken-hearted, and so was I, and we cried; but she comforted me
as well as she could, and said we were sent into this world for a wise and...
...s and academics sounded a warning to humanity in an open
letter published last December: Policymakers and the rest of us must engage openly
with the risk of global collapse. Researchers in many areas have projected the widespread
collapse as “a credible scenario (情景) this century”. A survey ...
This is especially true in respect to controversial issues and questions of which children should be encourged to reach their own conclusion as result of objective analysis of all the facts. 很难懂这个句子,尤其不知which指代的先行词是什么,请详解
‘Please, gentlemen! Please be seated!’The great booming voice, sonorous as a bell, was itself sufficient evidence of its owner's Inner Force, which years of training had developed(“列位大人请坐。”说话声若洪钟,单是这份中气,便知内功修为甚是...
Rachel Carson knew of this poisonous cycle. And she knew now, as her own observations were confirmed by fellow scientists all over the country, that this "worm" now carried a heavy concentration of poison。句末的a heavy concentration of 是表示一个单位的意思吗?比如类似a...
I love the atmosphere you get at a good play, as if you are all in an enchanted circle for those two hours the play is on.这句话怎么翻译,特别是 for those,怎么理解? 另外 two hours the play is on,是宾语前置,the play is on two hours?