...es 明明是个疑问句的形式,但它后面却没有问号?而且从翻译来看,像是一个祈使句,这是为什么?请专家解释一下,谢谢!
Virginia said I left a stranger and came back a husband.这句话有语法错误吗?为什么翻译是维吉尼亚说,我走的时候像个陌生人 回来时又成了她最爱的丈夫.left a stranger不是离开陌生人吗?还有came back a husband?
...看懂该句的结构,麻烦老师把句子分析一下成分以及如何翻译, 谢谢!
去看电影学的是go to the movies, movie要用复数形式,可是发现人教七下P50出现这样一个句子:Are you going to the movie tonight? 所以不加s也是对的吗,如果考试做填空或翻译句子这种小题的话,用go to the movie也对吗?
Hard work has made him what he is today.我的翻译是:努力工作使他有了今天的成就。请问:如何将它还原成2个简单句?谢谢老师!不知道怎么还原这类复合句,请老师详细指点!
想问这里的“would”表示过去将来(助动词)还是表达某种情感色彩(情态动词)。单从翻译角度来说“would ”可以去掉吗
...s reported Thursday.”(本句子来源于《中国日报》报道。翻译:据《新京报》周四报道,有媒体报道中国两大高校资助项目已经废除,但相关学校表示政府资助项目仍在进行中。)求解:此句子中“relevant universities said governme...
...厌你。而如果把句子改为 I hate him as much as you 是不是应该翻译成:我和你一样讨厌他。那如果对第一句再进一步改写:I hate him as well as you do. 是不是就等同于 as much as 译为“我和你一样讨厌他"?
...这个 Ouverture des portes 是什么意思呀!麻烦懂法语的老师翻译一下,谢谢!
...问 the one less hospitable to hate 这里是独立主格结构吗?怎么翻译比较通顺呢?
...p---原因状语 called for a fuller investigation---谓语问题3:如何翻译这句话?
...号吗?the innermost minds of us—silent, watchful prisoners2. 我这样翻译同位语可以吗?还是说这样其实是不够准确的?但是,例如老旧的大吉尼奥尔木偶剧院或者潘趣和朱迪,这些(剧团)象征性的表演代表了我们内心深处那个沉默、警...
...从树上掉下来,他会伤到他自己。“从树上掉下来”应该翻译成:fall from the tree 还是 fall off the tree?请专家指教,谢谢!此问题付老师、曾老师都给了我满意的解答,但今天上辅导班,老师用的是 fell down from。我觉得 fall 已经...
在夸克的《英语语法大全》翻译版的第1399页有如下内容:……Whatever may be the justification for their actions, we cannot tolerate such disloyalty.但是,虚拟式和情态助动词之间在意思上可能有区别。在最后一个例子中,虚拟式并没有使人对分...
... it cold today 是否定疑问句,表达了“肯定”的含义。通常翻译成:难道不是吗?含义其实就是:当然是寒冷了。请教老师, 我的以上分析解释正确吗? 不然如何解释B: Yes, isn't it ?呢?