找到约 4980 条结果

问题 推定式should用法和理解的难点?

...是,这里为什么要使用这种“推定式”should 呢?要如何翻译出这种should的含义呢?

问题 have done,and来表示应该先做什么在做什么

...再点击“确定” 句子中,I’ve Read And Accept The Terms ,这里翻译成应该...........,在.............文章是用了have done.................and来表示的吗

问题 请问该句中的介词by是什么含义

...户端,这种方案同样用于拨号调制解调器。因此介词by 可翻译成“采用”。问题是:词典里没有合适的含义,一大堆释义中不知用哪个,而书中给出的is和by连用的例句中by都是在……旁边的意思。请问老师,哪个含义符合我这句...

问题 请问for big data to solve big problems做什么成分

...a to solve big problems. 各位老师好,以上内容来自2019下半年翻译资格考试二级笔译综合题,请问for big data to solve big problems做什么成分? for big data 我知道是potential的后置定语,那么后面的 to solve big problems是什么成分呢?谢谢! 

问题 请教两个问题:anything与everything;have sb do sth

...是什么?2. I can't afford to have people like them working for me. 翻译成“我支付不起像他们那样的人为我工作”对吗?working for me 做什么成分啊,不是 have sb do sth 吗?

问题 developing depression与anxiety disorders如何译

...ot;中的"disorders"又是什么意思,译文中好像也没有翻译出来。谢谢老师!

问题 which非限制性定语从句谓语动词的问题

...性定语从句说明This approach-sustainable agricultural practices的,翻译:这种方式(可持续性农业规范)在一定程度上被消费者需求所推动,这种方式促进了生物多样性、地方自力更生、有机耕作方式。encourages 是主语This approach的谓语,...

问题 that引导的定语从句为什么不缺成分

... there should be trouble in the house was the greater. 书上是这么翻译的:“哦,是的,医生,”帕克太太轻蔑地说,好像她的房子里出了事比什么事都麻烦。看不懂“her trouble that there should be trouble in the house was the greater.” 1)that是...

问题 长难句结构

...n live performance within three-dimensional theatrical space'.(我的翻译)尽管舞台上更传统的技术能够做到这一点,但有迹象表明视频剪辑和电脑生成的图像所允许的十足的速度和转变规模相当于一个“来自不同时空图像的轰击,完全不...

问题 with most midterm election races called是独立主格做状语吗

...?独立主格的逻辑主语是races,called表被动,该短语如何翻译:这个问题是大多竞选被问到的。对否?

问题 句子单词全认识但理解不通,求解释

...频,其中出现了黄之锋的身影。"加粗的句子按官方的翻译来理解,完全不懂:carried on是发布的意思?但我查遍词典都没有这个意思啊。求解释。最好能再分析一下这句话的语法关系。谢谢!

问题 关于which的理解与句子成分

在沪江上看了段英文和他的翻译,如下:A beautiful young woman opened the door, and the boy lost his nerve. He simply asked for a drink of water, too embarrassed to ask for food. The young woman brought him a glass of milk, which the boy greedily drank.一个漂亮女孩开...

问题 one's absence in与one's absence from的区别难点

He played no part in the game and was conspicuous by his absence _______ the post-match celebrations. 参考翻译: 比赛时他没有上场,并且由于没有参加赛后的庆祝活动而引起了大家的关注。填 in 还是 from?谢谢!

问题 难句分析(涉及 in oneself, out of 等的用法)

...有什么区别?out of是来自于、从哪的意思,这个半句怎么翻译,字面意思是从我的充实里给你?

问题 非限定定语从句修饰的是整句话还是前面的名词

...限定定语从句,他修饰的不应该是前面整句话吗?为什么翻译答案给的是修饰patents这个名词呢? to scale back 在这里是做补语还是状语呢?怎么区分to do是做补语还是状语呢?