But despite breakneck growth in the sector, industry insiders have warned that many of the new news kids on the block might struggle to stay afloat. 这句话中的 despite 是个介词,但是翻译成汉语感觉是个连词,类似这样的词还有哪些?
The river and the nutrients it brings also support the world’s biggest inland fishery, accounting for a quarter of the global freshwater catch, feeding tens of millions of people.各位老师能否给分析一下这个句子的结构,accounting for 是什么成分,谢谢!
as before 意思是“像以前一样”。如:She looked just the same as before. 她看上去就和以前一样。As before he remained unmoved. 他和以往一样无动于衷。All were sitting as before. 所有的人都像以前那样坐着。但是,as never before 又是什么意思?
...ither gives us the necessary information nor telling us the truth.答案给的是The mass media neither gives us the necessary information, nor does it tell us the truth.改成The mass media neither gives us the necessary information nor tells us the truth. 可不可以?能不能麻烦给个讲平...
Her voice trembled a little, and I felt a brute even to hesitate.为什么不是and I felt like a brute even to hesitate. ? I felt a brute 这个怎么理解含义呢?另外后面的even to hesitate, 为什么使用不定式呢?
有人认为,英语要用 not...all 而不是 all...not 来表示部分否定。如:通常说:Not all lawyers
have large incomes. 而不说:All lawyers don't
have large incomes. 但是,下面这句如何解释呢?All that glitters
is not gold. 发光的东西未必都是金子。
2021年新高考全国乙卷(全国卷I)的阅读理解A文中有这样一句:Rome can be pricey for travelers, which is why many
choose to stay in a hostel (旅社). 这里 hostel(旅社)是从 hotel(酒店,宾馆)变来的吧?请专家老师说说它是如何变化来的。
The editor at once sent the journal a fax instructing him to find out the exact number of steps and the height of the wall.the exact number of steps 中 steps 前面为什么不加个定冠词 the 呢?相应的后句的 wall 就加了the?