The practice of infanticide, and suicide among the old people, seems to have been a factor of survival of food scarcity.请问这个句子如何翻译?尤其是 a factor of survival of food scarcity 的翻译。
The tax penalty can be imposed on the use of some disposable products,including plastic bags,thereby encouraging people to use eco-friendly alternatives.我想问下,这两处分词的逻辑主语分别是什么,是做状语还是同位语.望老师指点!
老师你好,我想请问下这个句子为什么可以这样省略?She did not come, not telephone yet.是不是这个句子把 and 给省略了即 she did not come,(and she
did) not telephone yet.类似的还有much less 这类复合副词 she can not walk ,much less run.
...er or worse, ALife
mirrors the very subject it studies. Its muddled (混乱的) progression is
a striking parallel (平行线) to the evolutionary struggles that have shaped
Earth biosphere.Undefined and uncontrolled, ALife drives its followers to repurpose old ideas and generated
novelty. It may be...