...构一般是作表语,为什么能作主语呢?
5. He has lived there for as
long as 5 years.
这里的as long as我的分析是第一个as是副词,修饰long,而long是表示时间的副词,作for的宾语,第二个as 5 years是比较分句,修饰long,是否正确?
注:不...
I’ve just claimed that there are no separate male and female senses for friend. Does the following dialogue prove this wrong?Jane: Do you have a friend?Julia: Yes, Sue is my friend.Jane: No, I didn’t mean a friend, I meant a friend.Julia: Oh, yeah. Perry and I have been together for five years.O...
Experts have studies the areas (most affected) and have
drawn up a map for local people, forecasting the year in
which their homes will be swallowed up by the hungry sea. 这句 forecasting 是什么状语?有人说陪衬性状语,有没有官方点说法?为什么不是结果或者时...
...ce showing that the Mediterranean diet is the best diet we’ve got so far for brain and heart,” she added. “That includes a lot of wholegrains. We’re going to need a lot more research if the ketogenic diet is going to be widely recommended as an alternative to that approach as a prevention ag...
"But that stimulates even more of a demand-there is no end in sight," Mr. Schleicher said, "The demand for skill. clearly, is growing faster than the supply that is coming from schools and colleges."老师这句话中的-there is no end in sight是不是插入语?
问题1For one, messy workspaces might not be the productivity-killers people
make them out to be.首先,凌乱的工作空间可能不是人们认为的高产者的工作环境。这是在一个英语软件上看到的句子,请问这个句子是对的吗?应该如何理解呢?为什么有两...
...错的,还请老师帮忙解惑。That's a stupid book to set as a text for Year 1. The book was stupid to set as a text for Year 1. 3.第三个问题是:书中说第三种是作动词的补语,我理解是不是就是在说作状语,只是把状语中的不定式的宾语放在前面作...
初中英语速成(A Crash Book for Junior English) 七年级(下)Unit 1一、课前热身(绕口令)My father teaches me to speak, read and write. My mother teaches me to sing, dance and draw.我爸爸教我说话、读书和写字,我妈妈教我唱歌、跳舞和画画。二、连...
... during the war. 许多人在战争期间受苦遭难。He was in hospital for six weeks during the summer. 他在夏天住了 6 个星期的医院。但看到下面一句,during summer 中没有冠词:Cows feed on hay during winter. 牛在冬天吃干草。这里没有用冠词的 during winter...
The Lincoln Center Festival, a summer rite for culturally inquisitive New Yorkers that kicked off three weeks of performances over the weekend, is usually an adults-only affair.在网上看到的翻译是到的: 对于文艺的纽约人来说,林肯中心艺术节是每年夏天的惯例活动...
...ith other marsupials, spend a period of time
inside the mother's "pouch" before venturing out into the world.小考拉就像其它有袋动物一样,在进入这世界冒险之前会先在母亲的“袋子”里待上一段时间。In the case of the koala, this pouch is located below and in back...
...here was a suggestion by the teachers that the meeting should be postponed for a week.
问题一:by the teachers 怎么翻译呢,尤其是 by 不知道怎么翻译,连“提出”这样的过去分词都没有,所以应该不是被动语态吧。译为:来自老师们的建议?...
I'm sure knowing that he had the support of his mother and the chance to give it up if it got too much for him gave him the strength he needed to go on.老师好,请问sure是表语还是knowing是表语?