《实用科技英语翻译技巧》(王运编)书中的一个例句:This condenser consists of a tube surrounded by a water jacket through which cold water circulates. 这个冷凝器有一根围绕着水套的管子,冷水是通过水套循环流动的。译文把定语从句看成是修...
We could only see the things in space as they were in the past.上下文描述的是宇宙之大,我们能看到的东西其实已经是过去的东西了,在这句话中as they were in
the past,as怎么翻译比较好?as引导的是不是方式状语从句?谢谢老师
...的结构为何是这样?否定词not为何出现在中间?句子怎么翻译?2)I didn’t think that they didn’t want to play with me.= Nor did I think that they didn’t want to play with me两个句子相等,是这样吗?
下面哪句翻译是对的?The average German will enjoy 40 days’ paid holiday this year. 今年,普通德国人将享受40天的带薪假期。The average German will enjoy 40 days’ paid holiday this year. 今年,德国人将平均享受40天的带薪假期。如何区分 adverage 是表...
我的英译汉对吗?但答题卡举例是把整个字母涂黑。按翻译的意思是划一条线但画一条线根本不能全部字母涂黑?Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. 然后在答题卡上相应的字母中心划一条...