Thankfully,there were several unexpected benefits of the job. I regularly enjoyed the passenger facilities and I even hosted my own table of passengers in the evening.请问这句话怎样翻译:I even hosted my own table of passengers in the evening.谢谢老师指点!
看到两个例句:The real trick to managing your money is not what you do — it’s how you do it. The main trick to use in any of these circumstances is the right set of keywords. 为什么一个是不定式一个是to做介词的动名词,这两个可以换吗?
▲I didn’t learn English until it was 9 o’clock last night.这句话是应该翻译为:我昨天晚上9点钟才开始学英语。还是应该翻译为:我昨天晚上学英语没有学到9点钟。▲I didn’t start to learn English until it was 9 o’clock last night.这句话和上面...
...iss her flight.D. She didn't think the passengers would miss her.题目的答案是:C题目的意思可能是:她竟然可能错过了飞机。(might have missed 推测意义)她当时竟然差点错过了飞机。(实际上,并没有错过 might have missed 虚拟意义)答案是...
薄冰语法例句:He got off the bench very nervous. 书中标明此处nervous 为形容词作主补。请问此句是否可以改为: He got off the bench very nervously. ?请分别从语法和修辞两个角度给予分析:1. 从语法角度,He got off the bench very nervous. 和 He got o...