If
these guys are anything like you say they are, then it’s gonna get worse.请问这句话中的like you say they are是定语从句修饰anything吗?但是like不能引导定语从句呀,实在是迷惑不解,然后我又搜到了另外一个类似的句子:Don't
be too quick to jump int...
...re are many who have been attracted to his art by the detestation in which they held his character or the compassion with which they regarded his death; and the son’s well-meaning efforts threw a singular chill upon the father’s admirers.上文中,by the detestation...是前面被动语...
...生最理想的效果。(必须采用的词汇: summarize, enormous, critical , desirable) 译文:In order to improve our English, it is critical to do more reading, more writing, more listening and more speaking. Besides, it is also very important to learn some good articles by heart as ma...
The goal is to get to the botten of the problems facing the ward's patients, who, wereit not for the new system, would be an actual,....红色部分解释为----病房的病人面临的问题,face为何是ing形式?谢谢!
Thus, an ongoing strategy of deterrence resulted in which it was perceived as necessary to maintain a large deployment of weapons in order to create the threat of retaliation for the enemy.这里resulted in which it 里which作什么从句的引导词,感觉不是宾语从句.
It was in that spirit that the UCP were first introduced - to alleviate the confusion caused by individual countries' promoting their own national rules on letter of credit practice.请教老师:介词by后句子成份分析。
...ually required for the Big Bang,first put forward in the 1920s,to maintain its reign as the dominant explanation of the cosmos 98年考研这题给的答案翻译实在有点搞不懂, 有几个难点 be required for 到底怎么翻译,maintain its reign as the dominant explanation of the cos...
...been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the ...
例如:the effect which occurs immediately after you take
the medicine这是一个定语从句修饰先行词。我们翻译的时候一般是“服药后立即发生的效应”。那么,可不可以理解为“这一个整体,the effect 与occurs....是一个主谓关系?通俗一点:the...
...t may help them to know how people no stronger physically or mentally than they have faced it. 请问老师,这句话该怎么翻译呀?
这会帮他们认识到人们在面对某事情时身体和精神是多么的不如谁强??
no more...than的意思是 “不如” 而且这...
1、They are all groaning about soaring health budgets , the
fastest-growing companent of which are pharmaceutical costs.问题1: 请教曹老师,the fastest-growing companent of which是非限制性定语从句的主语,component是单数形式,为啥定语从句的谓语动词用了are而不...
...k is viewed essentially as a collection of tasks, then AI's growing capabilities may indeed seem troublesome, raising the threat that most or all human work will simply be automated away. But is it time, in this post-industrial age, to consider a different path? As AI becomes more capable and flexib...