询问天气的时候,常用:How is the weather?What's the weather like? How do you like the weather today?这三个句子中,第一个问的是现在的状态,第二个是侧总天气的性质,第三个呢?另外第三个可以替换成What do you think of the weather? 都是要回答...
我在网上看到一个句子:I was enchanted by how laid-back and free of a life people there seem to have.请问各位老师其中的“how laid-back and free of a life”是什么用法呢?
请问老师,这里的how的翻译为是否,伊拉克如何安定和是否安定,感觉两句有点差距,请问老师此处为什么这么翻译?