...closed, as do the financial reports of publicly owned corpartions.这句话翻译为:“不像上市公司的财务报告必须公开”as do +.....翻译为“和...一样,像...一样”句子前半部分意为不用公开,但上市公司是要公开的,那翻译起来不就矛盾了吗?...
He is foolish to be cheated. = It is foolish of him to be cheated.他很愚蠢以至于被骗。He is foolish to cheat. = It is foolish of him to cheat.他愚蠢到去骗别人。这样子对吗?有没有什么语法错误还是说翻译不准确?
...分?第二个that从句是ordinary
discourse的同位语从句吗?请翻译一下句子意思。It was about the beginning of November, 1880, that I, among the rest of my neighbours, heard in ordinary
discourse that the plague was returned again in Holland.
We recognize America's exceptionalism, our indispensability in the world in part draws from our values and our ideals.请问in part draws是什么意思?例句在题干里面。顺便求翻译此句。谢谢大神们!
...developing an idea of children in the singular has done to Chinese society;翻译:问题的核心在于,独生子女政策究竟对中国社会产生了怎样的影响这句中,what 是引导表语从句,请专家分析一下 is what developing 及 what 的含义与作用。谢谢!