找到约 4900 条结果

问题 过去分词used为什么总是后置

They check both the quantity and quality of materials used. 他们检查所使用材料的数量和质量。这句中的 used 是过去分词作定语修饰名词 materials 吧!这从它的翻译也可以看出来。我要请教的是:这个作定语的过去分词 used 可以放在前面吗?

问题 why do you think they lied?

有道词典和百度翻译为:你认为他们为什么说谎? 我个人翻译为:为什么你认为他们说谎? 两者还是有较大差距啊。请老师们解答下到底翻译成哪个?

问题 not…any more和no longer的区别

not…any more和no longer的区别?如果将more换成其他形容词或副词比较级如何翻译

问题 if条件句情态动词would可以省略吗

芙蓉镇里的句子,一家煮狗肉,满街闻香气翻译成了if someone stewed dogmeat, the aroma filled the whole street,请问是省略了would吗?什么情况下适用呢?谢谢

问题 than 引导的比较状语从句的省略

I  have  tried  to  compensate  by  revealing  more personal information than I would otherwise.请问这里的 I would 后面是不是省略了什么? otherwise 在这里什么意思?这句话怎么翻译

问题 关于人名's的问题

...n Daisy's for dinner.这是电影了不起的盖茨比里的一句台词,翻译是:我开车去表妹黛西家吃晚饭我想知道Daisy's直接可以表示Daisy家吗 还是说是Daisy's home/house但是省略了后面的名词 那这是约定俗成的省略 还是 在根据语境可以推出...

问题 麻烦老师捋一捋

...more likely to get divorced.'”这个后置的主语从句什么意思啊 翻译怪很诡异 2.如下“So a publicist might only earn $xxxx if she decided to work fewer hours while caring for her children at home” 请问while是引导的从句还是只是做的句子间连词呢

问题 compiled是形容词还是分词

Do you happen to know anybody in the university that this dictionary was compiled at?这里的compiled at始终不知道怎么正确翻译。这本词典被谁编译,这本书是对某个人编译的?柯林斯显示有不及物用法。The book took 10 years to compile.

问题 单词back词性和词义

...一句英文many Vivians back in the Middle Ages were actually men。中文翻译是在中世纪许多名叫维维安的人,实际上是男人。我感觉这句话中单词back词性像是副词,但我看语法书上副词修饰介词短语的情形很少,基本上是程度副词比如Very等...

问题 请问这句话的主语是什么

...nesses as a consequence of war or natural disasters. (摘自2019下半年翻译资格考试二级笔译综合题)请问各位老师:1. for instance是插入语吧?2. the frequent outbreaks的谓语是take吗?那主语是什么?谢谢指教!

问题 of which用法

...n June. 这句话的of which是定语从句吗?相当于whose吗?怎么翻译?他的Kitty 是一部分?

问题 not least because…如何理解

...我对这句话中的 not least because… 不是很理解,为什么会翻译成“相当重要的原因是……”呢?这是固定搭配吗?

问题 2009年两会温家宝答中外记者问

我们已经提出了一揽子的应对经融危机计划。实现这个计划,我依然认为首要的是坚定信心。老师,这个句子如何翻译?“实现这个计划”在句子中充当“我依然认为首要的是坚定信心”的什么成分?

问题 (the) emperor of Rome 要不要冠词

Augustus was ______ of Rome from 27 BC until AD 14. A. emperor B. the emperor C. both请问如何选? 句子如何翻译?谢谢专家!

问题 关于of的用法

...er, radio, cavalry, agricultural, and medical-training schools.这个句子翻译过来是:在保安附近,在教育人民委员的行政管理下,还有无线电、骑兵、农业、医务等学校。这里的of显然不是control和the education....有所属关系,想问一下老师们,o...