They check both the quantity and quality of materials used. 他们检查所使用材料的数量和质量。这句中的 used 是过去分词作定语修饰名词 materials 吧!这从它的翻译也可以看出来。我要请教的是:这个作定语的过去分词 used 可以放在前面吗?
...more likely to get divorced.'”这个后置的主语从句什么意思啊 翻译怪很诡异 2.如下“So a publicist might only earn $xxxx if she decided to work fewer hours while caring for her children at home” 请问while是引导的从句还是只是做的句子间连词呢
Do you happen to know anybody in the university that this dictionary was compiled at?这里的compiled at始终不知道怎么正确翻译。这本词典被谁编译,这本书是对某个人编译的?柯林斯显示有不及物用法。The book took 10 years to compile.
...nesses as a consequence of war or natural disasters. (摘自2019下半年翻译资格考试二级笔译综合题)请问各位老师:1. for instance是插入语吧?2. the frequent outbreaks的谓语是take吗?那主语是什么?谢谢指教!