看着自己孩提时代的玩具,我不禁疑惑起自己当年为何如此喜欢它们了。 When looking at “some toys I played with during my childhood”, I can’t help but wonder why I like them so much then. 引号部分可以写成 the toys of my childhood 吗?
Romance and language sang songs to me, and I was inspired to be, like him, not a hero nor even a poet, but a Greek scholar, and thus an instrument on which beautiful words might play. 这句话中的and thus…是什么成分?
But it has been
unclear whether individuals needed to experience intense emotions, similar
emotions or both to produce a greater bond.这句话的both
to produce这both从语法结构讲,做什么句子成分?
FEMALE PROFESSOR: When we talk about a point we're referring to a piece of stone that's worked to a sharp point, in this case probably to be attached to a spear.FEMALE PROFESSOR: The Clovis point may be the most analyzed artifact in archaeology.FEMALE PROFESSOR: And the point ...
...when a new product is introduced or new store opened, but the media may not cover the introduction or opening until after the time it would aid the firm.红色部分的句子该如何翻译
But the fact that he could have done otherwise had he chosen to, his subsequent performance suggests, is itself an indicator of the nativist change that has swept the brash New Yorkers' party.请高手指点黑体部分的句子理解?
It would certify that he had specialized in pharmacy, but it would further certify that he had been exposed to some of the ideas mankind has generated within its history.分别是had been exposed to和has generated.
It is more difficult to write simply, directly, and effectively than to employ flowery but vague expressions that only obscure one's meaning. 请问老师这句中的one指的是某个人吗?谢谢您!