Emissions from coal and oil burning power stations are blamed mostly, but Britain insists the case against acid rain in general and its contribution in particular is far from proven.请教老师,本句如何翻译,尤其是红色部分。谢谢老师。
...什么要使用主动,而不是天文望远镜被发射呢?原段落:The $10 billion infrared telescope launched in December after decades of development and construction, and it thrilled astronomers when it successfully unfolded itself out in space.所以这里为什么要用主动语态呢...
My friend explained that the house originally had been built as a monastery but had been converted into a manor when monasteries <dissolved> under Henry VIII.