it is what powers the giant advertising and marketing industries in their relentless attempts to map and exploit our cognitive and emotional vulnerabilities.
请问what在从句中作什么成分?能详细讲一下what在从句中的用法吗?
as per sth(following sth that has been decided)中的as应该是介词吧。还有as per usual,这里的as词性。The work was carried out as per instruction.It also require grain purchasers to conduct quality checks as per national rules.
The same opinion in many communities apparently is that such
redistributions often are not proper.请问,这里的ni 是表示什么意思呢?原文给的翻译是“许多人认为。。。”,我按中文翻译时是宾语从句,而原文此句是表语从句,深究时没明白in 的用...
What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul?赚得了全世界,而毁掉了自己,又有什么意义?请问老师be在这里是什么用法?如果是it is n for sb to do sth 为什么不用is呢