If you’re bored, it’s probably because you’re not challenging yourself to tackle the problems right under your nose.句中you’re not challenging的进行时态,是视作将来时态,还是进行时态?这样的句型如何甄别它们?
First,to prevent output falling as more people retire,machines are necessary to substitute for those who have left the workforce.
请问as more people retire是前面不定式的伴随状语,还是后面分句的伴随状语?应该怎么翻译?
But the progress has been uneven, (particularly in Africa, least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States)。请问括号内的内容属于句子的什么成分?地点状语吗?用法是如何?谢谢。